Nos últimos trinta anos, uma expressão brasileira se destacou na Coreia do Sul: “tá bom”. Essa frase é usada para indicar que algo vai bem. No país asiático, ela faz parte do vocabulário de adultos e jovens, sempre acompanhada de um animado “joinha”.
++ O que está por trás do aumento no preço do azeite; ciência explica
A popularidade, na verdade, começou em 1989. Naquela época, a empresa de bebidas Del Monte lançou um comercial de suco de laranja. O vídeo mostrava as fazendas onde eram colhidas as frutas. Em seguida, um personagem experimenta o suco e vê brasileiros fazendo o gesto do “joinha” enquanto dizem “tá bom”. A alegria dele, portanto, contagia todos ao redor, que começam a pular e dançar. Veja o vídeo aqui.
O sucesso foi tanto que, em resposta, a empresa mudou o nome do suco para “Tabom”, reconhecendo assim o impacto cultural da expressão. Além disso, a fama de “tá bom” se manteve ao longo do tempo. Com isso, a expressão ganhou um significado ainda mais forte. Para os coreanos, tornou-se sinônimo de “muito bom”.
Essa popularidade, por sua vez, chegou ao comércio. Em Seul, por exemplo, existe o restaurante “Tabom Brazil”, especializado em churrascaria. Além disso, nos Estados Unidos, um restaurante de comida coreana também adotou a expressão brasileira no nome.
++ Cientistas armazenam genoma humano em ‘cristal’ para salvar o futuro da humanidade
A influência também foi marcante na cultura pop sul-coreana. Durante a Copa do Mundo de 2014, por exemplo, o desenho animado “Larva” lançou uma música cujo refrão era “tá bom”. “O que o brasileiro diz quando tá feliz? Tá bom!” dizia o trecho da música. Você pode conferir o vídeo aqui.